Cemil Meriç’in edebiyat ve edebiyat dışı alanlardaki çevirileri, onun, “kültürle derinlemesine alışveriş kaygı”sının, “düşünce mesaisi”nin izlerini taşır. Çevirilerinde Türkçeye olduğu kadar çeviri yaptığı dillere de hâkimiyetini gösteren Meriç, kendine has üslûbuyla bir yandan edebiyat ve düşünce dünyamıza katkıda bulunmaya devam ederken, zaman zaman da çevirdiği eserlerle ve yazarlarıyla ilgili kimi çalışmalarını da okurlarla paylaşır.
1714’te Peru’daki bir köprü, üzerinden geçmekte olan beş yolcuyla birlikte yıkılır. Kazaya şahit olan Rahip Juniper, ölenlerin orada bulunmalarının tesadüfi deg
- Ürün Özellikleri
- Ödeme Seçenekleri
- 0 Yorum
- Tavsiye Et
- Hızlı Mesaj
-
Cemil Meriç’in edebiyat ve edebiyat dışı alanlardaki çevirileri, onun, “kültürle derinlemesine alışveriş kaygı”sının, “düşünce mesaisi”nin izlerini taşır. Çevirilerinde Türkçeye olduğu kadar çeviri yaptığı dillere de hâkimiyetini gösteren Meriç, kendine has üslûbuyla bir yandan edebiyat ve düşünce dünyamıza katkıda bulunmaya devam ederken, zaman zaman da çevirdiği eserlerle ve yazarlarıyla ilgili kimi çalışmalarını da okurlarla paylaşır.
1714’te Peru’daki bir köprü, üzerinden geçmekte olan beş yolcuyla birlikte yıkılır. Kazaya şahit olan Rahip Juniper, ölenlerin orada bulunmalarının tesadüfi değil ilahî bir müdahale sonucu olduğuna inanır ve bunu kanıtlamak amacıyla yolcuların hayatlarını araştırmaya başlar.
Daha önce Köprüden Düşenler başlığıyla Türkçede yayımlanan San Luis Rey Köprüsü, ölüme ve insan doğasına dair etkileyici anlatımıyla Thornton Wilder’a Pulitzer Ödülü’nü kazandırmıştır